Haute Ecole Léonard De Vinci
Pôle Louvain
M.E.T.S.
Doctorat en Traductologie

Master en traduction multidisciplinaire

Schéma des masters

(2 ans)

Master en traduction

Master en interprétation

Master 1

1er semestre - Tronc commun

2e semestre
Programme spécifique

2e semestre
Programme spécifique

Master 2

Programme spécifique

Programme spécifique

Pendant le 1er semestre de master 1, tous les étudiants suivent un tronc commun. Cela leur permet de mieux cerner les professions de traducteur et d'interprète et de valider leurs motivations et capacités. Ensuite ils doivent choisir entre le master en traduction (parmi 3 orientations spécifiques) et le master en interprétation.

Programme des cours

Téléchargez ici la grille des cours du master en traduction.

Les ECTS - European Credit Transfer System - reprenant la description complète et le contenu des cours de toutes les sections sont disponibles sur le site de la Haute Ecole Léonard de Vinci.

Travail de fin d'études

L'étudiant prépare un travail de fin d'études (mémoire) et le défend devant un jury. Dès le début de Master 1, l'étudiant est invité à proposer le sujet qu'il traitera sous la supervision d'un professeur. Le mémoire permet à l'étudiant de montrer sa faculté d'analyse, son esprit de synthèse, ses connaissances linguistiques et sa compréhension du domaine abordé. La défense du mémoire est la dernière épreuve de Master 2.

Master en traduction multidisciplinaire

Pour devenir des traducteurs généralistes et polyvalents.